"passer inaperçu" meaning in All languages combined

See passer inaperçu on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \pa.se.ʁ‿i.na.pɛʁ.sy\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer inaperçu.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer inaperçu.wav
  1. Échapper à l'attention de tous ; ne pas être vu.
    Sense id: fr-passer_inaperçu-fr-verb-iF2cGotJ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: unbemerkt bleiben (Allemand), pass unnoticed (Anglais), passare inosservato (Italien)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ç en français",
      "orig": "ç en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frans Cornelis Donders, Mémoire sur la pathogénie du strabisme, traduit de l'allemand par Auguste Van Biervliet, Bruxelles : chez Veuve J. Van BuggenHoudt, 1863, p.53 - extrait des Annales d’oculistique, vol.50 (8ᵉ série, t.10), Bruxelles, juillet & août 1863, p.253",
          "text": "La connexion qui existe entre la myopie binoculaire et le strabisme divergent n’a pas non plus passé inaperçue autrefois."
        },
        {
          "ref": "Mary Mapes Dodge, Les Patins d’argent, adapté par P.-J. Stahl, Paris : chez Hetzel et Cie, 1876-1877, p. 57",
          "text": "Ils n’étaient pas seuls, bien qu’ils passassent inaperçus près des groupes variés assemblés sur la glace."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 230 de l’édition de 1921",
          "text": "[…], il se rendit sur la galerie […], à l’extrême bout, plus loin que l’homme de vigie, s’efforçant de paraître aussi peu encombrant que possible et de passer inaperçu."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 50",
          "text": "Mes yeux blonds, ma chevelure ardente, la carnation fragile de mes joues... est-ce que tout cela passerait inaperçu ?"
        },
        {
          "ref": "Pierre Alonso, « Routes arctiques : dégel et nouvelles tensions », dansLibération nᵒ 11893 du vendredi 30 août 2019, p. 9",
          "text": "Le bourguignon est fourbe. Petit et plat, il passe parfaitement inaperçu en mer des Laptev où il prospère. Latitude : 77 degrés Nord. En plein océan Arctique, presque au pôle. Le bourguignon est un iceberg, du genre particulièrement difficile à repérer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échapper à l'attention de tous ; ne pas être vu."
      ],
      "id": "fr-passer_inaperçu-fr-verb-iF2cGotJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.se.ʁ‿i.na.pɛʁ.sy\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer inaperçu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer inaperçu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer inaperçu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer inaperçu.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unbemerkt bleiben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pass unnoticed"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "passare inosservato"
    }
  ],
  "word": "passer inaperçu"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "français",
    "ç en français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frans Cornelis Donders, Mémoire sur la pathogénie du strabisme, traduit de l'allemand par Auguste Van Biervliet, Bruxelles : chez Veuve J. Van BuggenHoudt, 1863, p.53 - extrait des Annales d’oculistique, vol.50 (8ᵉ série, t.10), Bruxelles, juillet & août 1863, p.253",
          "text": "La connexion qui existe entre la myopie binoculaire et le strabisme divergent n’a pas non plus passé inaperçue autrefois."
        },
        {
          "ref": "Mary Mapes Dodge, Les Patins d’argent, adapté par P.-J. Stahl, Paris : chez Hetzel et Cie, 1876-1877, p. 57",
          "text": "Ils n’étaient pas seuls, bien qu’ils passassent inaperçus près des groupes variés assemblés sur la glace."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 230 de l’édition de 1921",
          "text": "[…], il se rendit sur la galerie […], à l’extrême bout, plus loin que l’homme de vigie, s’efforçant de paraître aussi peu encombrant que possible et de passer inaperçu."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 50",
          "text": "Mes yeux blonds, ma chevelure ardente, la carnation fragile de mes joues... est-ce que tout cela passerait inaperçu ?"
        },
        {
          "ref": "Pierre Alonso, « Routes arctiques : dégel et nouvelles tensions », dansLibération nᵒ 11893 du vendredi 30 août 2019, p. 9",
          "text": "Le bourguignon est fourbe. Petit et plat, il passe parfaitement inaperçu en mer des Laptev où il prospère. Latitude : 77 degrés Nord. En plein océan Arctique, presque au pôle. Le bourguignon est un iceberg, du genre particulièrement difficile à repérer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échapper à l'attention de tous ; ne pas être vu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.se.ʁ‿i.na.pɛʁ.sy\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer inaperçu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_inaperçu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer inaperçu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer inaperçu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-passer_inaperçu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-passer inaperçu.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unbemerkt bleiben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pass unnoticed"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "passare inosservato"
    }
  ],
  "word": "passer inaperçu"
}

Download raw JSONL data for passer inaperçu meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.